1
00:00:12,760 --> 00:00:14,960
I'm not imagining it,
someone watches me

2
00:00:17,720 --> 00:00:19,040
I thought it was over.

3
00:00:20,640 --> 00:00:22,320
The sooner I leave this place,
better.

4
00:00:24,440 --> 00:00:25,480
Can come?

5
00:00:27,960 --> 00:00:30,240
It doesn't matter. I must hang up.

6
00:01:27,880 --> 00:01:29,640
WELCOME TO WICKLOW WAY

7
00:01:40,240 --> 00:01:42,680
- Thanks for bringing me, Harry.
- You are welcome.

8
00:01:42,880 --> 00:01:44,520
We will have a good hunt
in this area.

9
00:01:45,320 --> 00:01:47,800
Sheila and I will catch
some pretty pheasants.

10
00:01:48,680 --> 00:01:50,160
Next time we will hunt geese.

11
00:01:50,360 --> 00:01:51,400
They are local.

12
00:01:51,440 --> 00:01:53,200
Glenn, do you mean Sheiba?

13
00:01:53,240 --> 00:01:56,480
Sheiba is not a hunting dog,
Glenn.

14
00:01:56,520 --> 00:01:58,000
That's why it was a good idea

15
00:01:59,240 --> 00:02:01,440
having brought my shotgun.

16
00:02:01,640 --> 00:02:03,320
No, Glenn. Not here.

17
00:02:03,800 --> 00:02:04,920
There is the church.

18
00:02:07,320 --> 00:02:08,440
Very good.

19
00:02:09,040 --> 00:02:10,280
Let's get started.

20
00:02:11,160 --> 00:02:13,960
- Come on, Sheila.
- It's Sheiba, Glenn. Sheiba.

21
00:02:16,080 --> 00:02:18,880
- They should pay us to take care of him.
- I already believe it.

22
00:02:26,160 --> 00:02:27,240
How beautiful.

23
00:02:27,480 --> 00:02:28,840
What do you do for a living?

24
00:02:29,240 --> 00:02:30,520
She is a writer.

25
00:02:31,840 --> 00:02:33,840
Did it disappear last week?

26
00:02:35,120 --> 00:02:37,800
They saw her in the town
Friday night and then...

27
00:02:39,240 --> 00:02:41,920
When I arrived, there was no one
in the cabin.

28
00:02:41,960 --> 00:02:43,600
Did you talk to the local police?

29
00:02:44,080 --> 00:02:47,120
Yes. They keep telling me
that will surely appear soon.

30
00:02:47,680 --> 00:02:49,600
They think it came out
to do something stupid.

31
00:02:50,400 --> 00:02:51,840
Why do you think that?

32
00:02:53,760 --> 00:02:55,600
Please,
Don't give it much importance.

33
00:02:55,800 --> 00:02:58,360
But Alice was in treatment
due to depression.

34
00:02:58,640 --> 00:03:01,680
I was very stressed
for wanting to sell this house.

35
00:03:02,440 --> 00:03:05,200
- Because?
- It was our mother's.

36
00:03:05,240 --> 00:03:06,960
And she moved to Dublin.

37
00:03:07,360 --> 00:03:09,960
Dad died a few years ago
and when she died,

38
00:03:10,000 --> 00:03:11,280
He left me the house in Dublin.

39
00:03:12,040 --> 00:03:14,360
I was happy
because my office is there.

40
00:03:15,040 --> 00:03:16,120
What do you do?

41
00:03:16,360 --> 00:03:17,720
I am a lawyer.

42
00:03:18,480 --> 00:03:22,040
Anyway, mom left him this house
to Alice.

43
00:03:22,080 --> 00:03:23,840
I was trying to be fair,

44
00:03:25,000 --> 00:03:26,960
but the locals
They always scared us.

45
00:03:28,000 --> 00:03:29,080
What scares you?

46
00:03:30,160 --> 00:03:32,800
Wicklow Way was always strange.

47
00:03:33,600 --> 00:03:35,400
the last time
I talked to Alice

48
00:03:35,440 --> 00:03:37,040
he told me
that strange things were happening.

49
00:03:37,520 --> 00:03:39,640
They called her all the time.

50
00:03:39,840 --> 00:03:41,200
She felt like she was being watched.

51
00:03:41,640 --> 00:03:43,880
And at the entrance of the house
there were strange things,

52
00:03:44,440 --> 00:03:46,480
feathers with blood
and rat tails.

53
00:03:46,840 --> 00:03:47,880
How awful.

54
00:03:48,160 --> 00:03:50,760
Why would they want to scare her?

55
00:03:53,520 --> 00:03:54,800
I must show you something.

56
00:04:00,880 --> 00:04:02,360
Alice was writing
about that.

57
00:04:02,960 --> 00:04:04,160
About the devil?

58
00:04:04,200 --> 00:04:06,200
Apparently they love him here
on Wicklow Way.

59
00:04:06,240 --> 00:04:09,000
- I didn't expect it.
- Me neither.

60
00:04:09,040 --> 00:04:11,960
Take lots of photos,
We must see them well later.

61
00:04:12,960 --> 00:04:14,120
Harry!

62
00:04:14,840 --> 00:04:16,200
-Harry!
- Is it Glenn?

63
00:04:16,520 --> 00:04:17,680
Yes.

64
00:04:18,840 --> 00:04:20,000
Harry!

65
00:04:21,480 --> 00:04:23,200
-Harry!
- What's happening?

66
00:04:24,800 --> 00:04:26,720
A body in the forest.

67
00:04:27,240 --> 00:04:28,840
A corpse, come on.

68
00:04:34,840 --> 00:04:36,360
We found it next to the stream.

69
00:04:37,000 --> 00:04:38,040
Is it Alice?

70
00:04:41,160 --> 00:04:42,360
Here.

71
00:04:44,520 --> 00:04:45,640
Here.

72
00:04:46,520 --> 00:04:47,600
It's a joke?

73
00:04:51,320 --> 00:04:52,560
Glenn, you idiot.

74
00:04:52,920 --> 00:04:54,240
It was once a body.

75
00:04:57,480 --> 00:04:58,520
No!

76
00:04:59,840 --> 00:05:01,040
We need the police.

77
00:05:01,080 --> 00:05:03,240
There shouldn't be skeletons
lying around.

78
00:05:05,840 --> 00:05:06,960
No!

79
00:05:07,440 --> 00:05:09,080
I lost the dog!

80
00:05:09,440 --> 00:05:10,640
Sheila!

81
00:05:11,200 --> 00:05:14,040
Petra kills me. Sheila!

82
00:05:19,240 --> 00:05:20,320
A skeleton?

83
00:05:21,040 --> 00:05:22,160
For God's sake, mom.

84
00:05:22,520 --> 00:05:24,080
The unsolved cases
They are annoying.

85
00:05:25,040 --> 00:05:26,840
I'll call the locals.

86
00:05:27,840 --> 00:05:29,160
It's not Alice, that's for sure.

87
00:05:32,880 --> 00:05:34,000
What's happening?

88
00:05:44,680 --> 00:05:45,920
The ring on her finger.

89
00:05:48,000 --> 00:05:49,840
I'm going to ask Graham Gray.

90
00:05:50,640 --> 00:05:52,040
He knows history.

91
00:05:53,440 --> 00:05:54,680
A hoof.

92
00:05:55,080 --> 00:05:56,520
Isn't it something from the devil?

93
00:05:57,280 --> 00:06:00,080
And Alice wrote
about satanic rites.

94
00:06:01,160 --> 00:06:03,480
you are
the one who doesn't believe in coincidences.

95
00:06:09,800 --> 00:06:12,040
Thanks for your time,
Mr. Mac Giolla Bháin.

96
00:06:15,600 --> 00:06:18,000
- Who is it?
- He gave me a survey.

97
00:06:20,600 --> 00:06:22,720
- What do you want?
- Can we talk?

98
00:06:24,480 --> 00:06:25,560
Inside?

99
00:06:27,600 --> 00:06:29,040
Only if Malky isn't there.

100
00:06:38,560 --> 00:06:39,600
Dad?

101
00:06:42,320 --> 00:06:43,360
Malky?

102
00:06:52,320 --> 00:06:53,760
It feels weird.

103
00:07:07,520 --> 00:07:09,040
Nothing changed.

104
00:07:13,800 --> 00:07:14,880
What do you want to talk about?

105
00:07:18,760 --> 00:07:20,040
I need to see Liberty.

106
00:07:20,400 --> 00:07:23,320
I know that for that,
I have to fix everything with Malky.

107
00:07:26,240 --> 00:07:27,400
how can i
make peace?

108
00:07:27,440 --> 00:07:28,640
Give it time.

109
00:07:29,400 --> 00:07:31,560
- Everyone.
- I know.

110
00:07:31,600 --> 00:07:33,760
And yet, here you are.

111
00:07:35,800 --> 00:07:36,840
I understand.

112
00:07:37,560 --> 00:07:38,640
Leave.

113
00:07:39,840 --> 00:07:41,120
Can I go to the bathroom?

114
00:07:41,720 --> 00:07:42,920
It's up.

115
00:07:46,040 --> 00:07:47,160
You know where it is.

116
00:08:12,640 --> 00:08:13,800
Shit.

117
00:08:24,680 --> 00:08:26,280
Thank you.

118
00:08:29,720 --> 00:08:30,800
See you?

119
00:08:42,520 --> 00:08:44,920
- You were right.
- Once again for the camera.

120
00:08:45,200 --> 00:08:46,280
Did you say I'm right?

121
00:08:47,000 --> 00:08:49,160
Coincidences do not exist.

122
00:08:50,560 --> 00:08:53,920
We will meet with Graham
in some ruins in the forest.

123
00:08:57,720 --> 00:08:58,840
Hello, grandmother.

124
00:09:00,840 --> 00:09:02,000
You're avoiding me.

125
00:09:02,040 --> 00:09:03,640
- No.
- Of course.

126
00:09:04,040 --> 00:09:05,800
Why am I asking you?
How was it with your mom?

127
00:09:06,960 --> 00:09:08,240
And I understand it.

128
00:09:08,280 --> 00:09:10,080
But when they banned me
that I saw you,

129
00:09:10,440 --> 00:09:12,880
I didn't tell you and we didn't talk.

130
00:09:13,120 --> 00:09:14,240
And did it do us good?

131
00:09:14,840 --> 00:09:15,960
No.

132
00:09:16,000 --> 00:09:17,600
My life, we are working.

133
00:09:17,960 --> 00:09:21,200
Yes I want to talk, but I need
process some things.

134
00:09:21,240 --> 00:09:22,480
Is this really happening?

135
00:09:22,520 --> 00:09:24,600
When you're ready,
You will be the first one I talk to.

136
00:09:24,640 --> 00:09:25,720
Adorable.

137
00:09:26,040 --> 00:09:28,040
- I didn't mean...
- I know not.

138
00:09:28,320 --> 00:09:29,720
And Lola is right.

139
00:09:30,400 --> 00:09:32,280
I will be here too
when you want to talk.

140
00:09:33,520 --> 00:09:34,920
Lola, you have to go.

141
00:09:36,040 --> 00:09:38,320
Didn't I tell you
What am I going with you?

142
00:09:39,240 --> 00:09:42,120
I can never see Fergus
when they have a case.

143
00:09:42,560 --> 00:09:43,680
So...

144
00:09:45,640 --> 00:09:47,640
- To travel.
- I like it.

145
00:09:48,320 --> 00:09:52,400
Well, if you insist on coming,
Let it at least be educational.

146
00:09:53,040 --> 00:09:54,280
Mussorgsky?

147
00:10:11,240 --> 00:10:12,400
Devil worship.

148
00:10:14,040 --> 00:10:15,320
It all started here.

149
00:10:15,640 --> 00:10:18,920
What kind of mysteries
solve lately?

150
00:10:18,960 --> 00:10:20,040
Go on, Graham.

151
00:10:20,280 --> 00:10:22,200
I know it excites you
share what you know.

152
00:10:22,240 --> 00:10:23,800
Of course, Harry.

153
00:10:24,560 --> 00:10:26,600
Eighty years ago,

154
00:10:26,640 --> 00:10:28,960
many of the older
Wicklow Way

155
00:10:29,160 --> 00:10:30,960
they formed a species
of community.

156
00:10:31,320 --> 00:10:32,680
Its leader was Maurice Lehane

157
00:10:32,720 --> 00:10:34,520
who fought
in the war of independence.

158
00:10:35,400 --> 00:10:36,720
The English were no longer there.

159
00:10:37,120 --> 00:10:39,200
But many saw
to the catholic church

160
00:10:39,240 --> 00:10:40,880
like the new oppressors.

161
00:10:41,640 --> 00:10:43,480
What, were they conservatives?

162
00:10:43,760 --> 00:10:44,840
Something like that.

163
00:10:45,560 --> 00:10:47,840
This group,
under the command of Maurice,

164
00:10:48,120 --> 00:10:49,880
they boycotted the church
and its influences.

165
00:10:50,640 --> 00:10:52,440
Wicklow Way was progressive.

166
00:10:53,440 --> 00:10:55,400
The young people danced,

167
00:10:56,000 --> 00:10:57,800
alcohol and gambling
were allowed.

168
00:10:59,120 --> 00:11:01,200
The people
They stopped going to mass.

169
00:11:02,640 --> 00:11:04,840
The men gathered here.

170
00:11:05,640 --> 00:11:08,720
And over time,
someone started a rumor.

171
00:11:09,480 --> 00:11:10,960
They said that one night

172
00:11:11,760 --> 00:11:12,840
a man opened the door

173
00:11:13,840 --> 00:11:16,240
and the devil was there
admiring his actions.

174
00:11:17,000 --> 00:11:18,240
The real devil?

175
00:11:19,040 --> 00:11:20,640
Fergus, please.

176
00:11:21,200 --> 00:11:23,680
The rumor started
to discredit men.

177
00:11:23,720 --> 00:11:24,880
Exact.

178
00:11:25,440 --> 00:11:26,480
It was a lie.

179
00:11:27,680 --> 00:11:30,080
At first it bothered them a lot.

180
00:11:31,680 --> 00:11:34,160
Maurice ordered to do
a few rings

181
00:11:34,400 --> 00:11:36,240
with the image
from the devil's hoof.

182
00:11:38,120 --> 00:11:40,680
There is a book
that circulates through the town.

183
00:11:41,040 --> 00:11:44,360
"Wicklow Way:
satanism and redemption".

184
00:11:45,400 --> 00:11:48,240
It's about men
begging for forgiveness.

185
00:11:48,640 --> 00:11:50,920
They say that when he died

186
00:11:51,560 --> 00:11:53,960
Maurice had him buried
with the ring.

187
00:11:55,240 --> 00:11:57,240
A cordial greeting to the Church.

188
00:11:59,280 --> 00:12:02,520
It's in the cemetery
of the town.

189
00:12:17,720 --> 00:12:18,960
Here.

190
00:12:21,680 --> 00:12:24,280
Here it is, still buried.

191
00:12:25,800 --> 00:12:27,960
MAURICE LEHANE
DEAR FATHER AND HUSBAND

192
00:12:29,680 --> 00:12:30,840
Something is wrong.

193
00:12:31,880 --> 00:12:34,520
Look, they desecrated this grave.

194
00:12:36,720 --> 00:12:37,840
Look.

195
00:12:39,080 --> 00:12:41,840
Please, Harry. You can't.

196
00:12:42,320 --> 00:12:44,440
He's been dead for sixty years.

197
00:12:46,200 --> 00:12:50,040
We'll just see
if they did something to his grave.

198
00:12:50,480 --> 00:12:51,840
Call Charlie, Harry.

199
00:12:52,280 --> 00:12:54,320
You know what police officers are like.

200
00:12:54,640 --> 00:12:57,560
It will be pure paperwork
for an exhumation.

201
00:12:57,600 --> 00:12:58,800
They will leave us waiting.

202
00:13:00,600 --> 00:13:01,640
For heaven's sake!

203
00:13:02,600 --> 00:13:03,840
We already know what will happen.

204
00:13:04,600 --> 00:13:05,560
Let's do it once and for all.

205
00:13:06,720 --> 00:13:09,320
Candy, soda
and tomb robber.

206
00:13:09,800 --> 00:13:11,440
Did I tell you that you're perfect?

207
00:13:25,560 --> 00:13:26,960
It looks like wood.

208
00:13:34,840 --> 00:13:37,120
The coffin is very close
of the surface.

209
00:13:38,240 --> 00:13:40,200
They opened it, look.

210
00:13:41,240 --> 00:13:43,640
I guess we won't find
to Maurice.

211
00:13:44,280 --> 00:13:46,280
I don't think we should...

212
00:13:46,960 --> 00:13:48,040
Fergus!

213
00:14:00,600 --> 00:14:01,640
It's Alice.

214
00:14:03,240 --> 00:14:04,440
Alice Dowdall.

215
00:14:15,640 --> 00:14:17,960
Graham, take Lola
before her father sees her.

216
00:14:18,240 --> 00:14:20,680
- You won't hear my explanation.
- I can't believe it.

217
00:14:21,960 --> 00:14:24,040
- Come on, come on.
- Bye bye.

218
00:14:29,640 --> 00:14:30,720
You are welcome.

219
00:14:31,720 --> 00:14:33,720
a missing person
and an anonymous skeleton,

220
00:14:34,080 --> 00:14:35,760
everything resolved.

221
00:14:35,800 --> 00:14:38,160
The local police
They say stop you.

222
00:14:38,520 --> 00:14:40,200
For heaven's sake.

223
00:14:40,240 --> 00:14:42,040
They had already desecrated that grave.

224
00:14:44,040 --> 00:14:46,800
Can you at least investigate
If you are the commissioner?

225
00:14:46,840 --> 00:14:49,040
Temporarily.
I'm still in charge of the brigade.

226
00:14:51,480 --> 00:14:53,880
Did you find out anything about the skeleton?

227
00:14:54,400 --> 00:14:55,560
Is it Maurice Lehan?

228
00:14:55,600 --> 00:14:57,320
According to the tests,

229
00:14:57,360 --> 00:14:59,680
the skeleton
he is about sixty years old

230
00:14:59,720 --> 00:15:01,080
and died of tuberculosis,

231
00:15:01,120 --> 00:15:02,840
what matches
with Lehan's history.

232
00:15:03,240 --> 00:15:04,960
Do you know how Alice died?

233
00:15:05,560 --> 00:15:07,400
I spoke to the forensics.

234
00:15:07,640 --> 00:15:09,520
Has ligature marks
on the neck.

235
00:15:10,240 --> 00:15:11,640
Look, Harry,

236
00:15:12,240 --> 00:15:14,720
the local doctor is on his way
to identify it.

237
00:15:14,760 --> 00:15:16,680
You already found
to the missing person...

238
00:15:18,040 --> 00:15:20,240
You know what? I won't talk more.

239
00:15:21,200 --> 00:15:22,440
I think it's the best, honey.

240
00:15:28,640 --> 00:15:30,680
Excuse me, are you the doctor?

241
00:15:31,040 --> 00:15:33,080
- I'm in a hurry.
- Are you going to see the corpse?

242
00:15:35,040 --> 00:15:36,080
Who are they?

243
00:15:37,640 --> 00:15:39,120
Detectives Wild and Reid.

244
00:15:39,160 --> 00:15:41,400
Leanne hired us,
Alice Dowdall's sister.

245
00:15:42,480 --> 00:15:46,120
Apparently he was afraid.
Someone was bullying her.

246
00:15:47,680 --> 00:15:51,120
You prescribed medication
for depression.

247
00:15:51,840 --> 00:15:53,560
Did he tell you what was happening?

248
00:15:54,280 --> 00:15:55,640
That's confidential.

249
00:15:58,800 --> 00:16:02,440
Bury a body
in another's grave he is cunning.

250
00:16:03,840 --> 00:16:05,040
But why

251
00:16:05,280 --> 00:16:07,600
remove the skeleton
and leave it where it can be seen?

252
00:16:08,280 --> 00:16:11,040
Maybe it was hidden
and the animals dug.

253
00:16:11,240 --> 00:16:13,360
No.
Why take it out of the grave?

254
00:16:14,320 --> 00:16:16,800
Maybe they didn't want
to share the grave

255
00:16:16,840 --> 00:16:18,400
with a famous satanist?

256
00:16:24,040 --> 00:16:26,160
This town
It has a strange vibe.

257
00:16:27,200 --> 00:16:29,200
It's like "The Valley
of the half-closed windows".

258
00:16:30,200 --> 00:16:31,320
Did you read it?

259
00:16:31,720 --> 00:16:33,560
Yes. I got it from the library.

260
00:16:34,880 --> 00:16:38,640
Did you get the McNamara classic
from the library?

261
00:16:39,080 --> 00:16:40,840
It is a public library
second.

262
00:16:41,440 --> 00:16:44,480
I have pending
"Let the aspidistra not die."

263
00:16:44,520 --> 00:16:47,320
If you want to read Orwell,
Better start with "1984".

264
00:16:48,200 --> 00:16:49,640
except
that you don't like rats.

265
00:16:50,440 --> 00:16:51,560
Come on.

266
00:17:04,920 --> 00:17:07,280
Two coffees, some pastries

267
00:17:07,760 --> 00:17:10,120
and a portion
of the best gossip they have.

268
00:17:13,320 --> 00:17:14,800
We are not gossips.

269
00:17:16,040 --> 00:17:17,200
It's true?

270
00:17:17,800 --> 00:17:21,120
Are the detectives
that they found Alice Dowdall?

271
00:17:21,400 --> 00:17:22,880
The news flies, right?

272
00:17:23,200 --> 00:17:24,560
My husband is the doctor.

273
00:17:24,960 --> 00:17:26,080
So you know Alice?

274
00:17:26,360 --> 00:17:27,440
I knew her.

275
00:17:29,400 --> 00:17:30,560
She wasn't very well-liked.

276
00:17:31,160 --> 00:17:32,440
She was very confident.

277
00:17:33,320 --> 00:17:34,680
And nosy.

278
00:17:35,800 --> 00:17:36,840
How hard.

279
00:17:38,400 --> 00:17:40,600
we don't like them
nosy people.

280
00:17:41,640 --> 00:17:43,440
Above all
those who ask questions

281
00:17:43,960 --> 00:17:45,880
but they don't tell anything
about themselves.

282
00:17:47,160 --> 00:17:48,280
That was Alice.

283
00:17:49,160 --> 00:17:50,440
There were rumors.

284
00:17:51,240 --> 00:17:52,440
Which is it?

285
00:17:53,040 --> 00:17:55,240
It's not that I want to spread them,

286
00:17:56,200 --> 00:17:58,240
but they say he liked them
married men.

287
00:17:59,240 --> 00:18:00,720
A slut, they said.

288
00:18:02,240 --> 00:18:03,800
There is no need to speak badly
of the dead.

289
00:18:04,720 --> 00:18:07,720
Do you know anything about the legend
of devil worship?

290
00:18:08,360 --> 00:18:09,840
Alice was interested.

291
00:18:11,160 --> 00:18:12,560
I don't know anything about that.

292
00:18:25,560 --> 00:18:28,040
you two
They were in my cemetery.

293
00:18:28,240 --> 00:18:30,280
- Why didn't they alert me?
- Alert?

294
00:18:31,240 --> 00:18:33,640
People come with me
when there is a crisis.

295
00:18:34,160 --> 00:18:36,840
We don't plan to break up
no commandment.

296
00:18:37,840 --> 00:18:38,960
We found a corpse.

297
00:18:39,360 --> 00:18:41,160
I know it sounds crazy

298
00:18:41,200 --> 00:18:43,480
because we were
in a cemetery.

299
00:18:43,520 --> 00:18:46,040
There are police snooping
everywhere.

300
00:18:46,840 --> 00:18:49,080
It is unacceptable
that they didn't inform me before.

301
00:18:49,880 --> 00:18:51,040
They murdered a woman.

302
00:18:52,160 --> 00:18:53,920
Maybe you can help us, father.

303
00:18:54,200 --> 00:18:56,720
Alice's body
was in a man's grave

304
00:18:56,760 --> 00:18:58,480
which was very well known.

305
00:18:58,920 --> 00:19:00,200
Maurice Lehan.

306
00:19:00,240 --> 00:19:01,920
We don't talk about him.

307
00:19:01,960 --> 00:19:03,440
We just ask

308
00:19:03,480 --> 00:19:06,080
because Alice wrote a book
about devil worship.

309
00:19:06,400 --> 00:19:10,240
There I saw a woman
riding a scarlet beast.

310
00:19:10,760 --> 00:19:12,640
Covered with blasphemous names,

311
00:19:13,440 --> 00:19:16,760
had seven heads
and ten horns.

312
00:19:17,640 --> 00:19:19,120
But don't do
what they do,

313
00:19:19,440 --> 00:19:21,040
because they don't practice
what they preach.

314
00:19:21,680 --> 00:19:24,560
They tie heavy loads

315
00:19:24,840 --> 00:19:27,240
and they put them
on the backs of others,

316
00:19:27,280 --> 00:19:28,560
while they themselves

317
00:19:28,600 --> 00:19:30,400
they are not willing
to move a finger.

318
00:19:36,320 --> 00:19:38,400
What was all that?

319
00:19:39,040 --> 00:19:40,920
The Bible, Fergus.
It is a fascinating read.

320
00:19:42,240 --> 00:19:44,560
I'm sure
that he was calling her

321
00:19:44,920 --> 00:19:46,240
the harlot of Babylon.

322
00:19:47,920 --> 00:19:50,000
So I answered him
with a date

323
00:19:50,440 --> 00:19:52,480
about the abomination
of the priests

324
00:19:52,800 --> 00:19:53,840
for you to reflect.

325
00:19:56,800 --> 00:19:58,960
We need more information
about Alice.

326
00:19:59,840 --> 00:20:01,000
Were you dating anyone?

327
00:20:01,640 --> 00:20:03,520
That's the problem, I don't know.

328
00:20:03,880 --> 00:20:06,040
It makes me feel guilty
but we weren't close.

329
00:20:06,440 --> 00:20:08,440
I loved her,
but we were very different.

330
00:20:08,840 --> 00:20:11,320
They still haven't found his phone.
They don't know who he was talking to.

331
00:20:11,640 --> 00:20:13,720
When did you start taking medication?
because of depression?

332
00:20:14,280 --> 00:20:15,480
Not long ago.

333
00:20:16,440 --> 00:20:18,560
It didn't seem strange to me
when he told me

334
00:20:18,600 --> 00:20:20,440
because there is history
in the family, my aunts...

335
00:20:21,000 --> 00:20:23,360
But then he told me
of the strange things that happened

336
00:20:23,400 --> 00:20:25,320
and I didn't take it seriously.

337
00:20:25,640 --> 00:20:28,120
Did you have any idea who
Was he trying to scare her?

338
00:20:29,000 --> 00:20:30,760
I know your neighbor
It seemed strange to him.

339
00:20:31,000 --> 00:20:32,120
Mossy Sheridan.

340
00:20:32,360 --> 00:20:34,600
Cultivate your land
and does strange jobs,

341
00:20:34,640 --> 00:20:36,400
but I don't think it's dangerous.

342
00:20:37,280 --> 00:20:38,720
We will go see him,

343
00:20:39,520 --> 00:20:41,760
but if he was seeing
secretly with someone,

344
00:20:41,800 --> 00:20:43,440
Maybe they wanted to keep it that way.

345
00:20:44,040 --> 00:20:45,400
But why
take the work

346
00:20:45,440 --> 00:20:47,640
to put her in the grave
from an old satanist?

347
00:20:50,000 --> 00:20:51,040
What's happening?

348
00:20:51,320 --> 00:20:52,440
They will think me crazy.

349
00:20:53,360 --> 00:20:55,400
if you knew
what we have seen and heard...

350
00:20:56,120 --> 00:20:57,200
Tell us.

351
00:20:58,320 --> 00:21:02,040
I think Alice found something
about the locals.

352
00:21:02,560 --> 00:21:03,640
I think...

353
00:21:03,840 --> 00:21:05,800
I think they still worship the devil.

354
00:21:06,560 --> 00:21:07,680
In the ruins.

355
00:21:12,120 --> 00:21:14,000
It's nonsense, Fergus.

356
00:21:14,200 --> 00:21:15,240
I don't know, Harry.

357
00:21:16,240 --> 00:21:18,320
This town gives me chills.

358
00:21:19,520 --> 00:21:23,240
There is a way to know
why they are up to something strange.

359
00:21:24,840 --> 00:21:25,960
Very good.

360
00:21:30,480 --> 00:21:32,400
This is worse than I thought.

361
00:21:32,440 --> 00:21:33,560
It was your idea.

362
00:21:35,040 --> 00:21:36,440
Maybe the devil will appear.

363
00:21:36,960 --> 00:21:38,920
How funny,
I won't play along.

364
00:21:39,160 --> 00:21:40,320
Are they songs?

365
00:21:43,280 --> 00:21:44,440
What's that?

366
00:21:48,080 --> 00:21:49,680
- What nonsense.
-Harry!

367
00:21:50,160 --> 00:21:52,640
hell. I did not mean that.

368
00:21:52,680 --> 00:21:54,440
There is no hell, no devils.

369
00:22:00,360 --> 00:22:03,040
They don't belong here. Go away.

370
00:22:03,400 --> 00:22:05,600
- Go away.
- Go away.

371
00:22:05,960 --> 00:22:08,320
- Go away.
- Go away.

372
00:22:08,360 --> 00:22:09,520
- Go away.
- Go away.

373
00:22:09,800 --> 00:22:11,960
Harry, we should go.

374
00:22:12,280 --> 00:22:13,520
Not crazy.

375
00:22:13,560 --> 00:22:16,440
Does Father Lucas know about this?

376
00:22:17,280 --> 00:22:19,920
Does the Church continue to excommunicate?

377
00:22:21,120 --> 00:22:22,560
Fergus, call him.

378
00:22:22,760 --> 00:22:23,840
Don't do it.

379
00:22:25,440 --> 00:22:26,640
It's not what you think.

380
00:22:27,840 --> 00:22:29,280
We are good Catholics.

381
00:22:30,440 --> 00:22:31,520
Oh really.

382
00:22:32,480 --> 00:22:34,280
We run the tourist office
of the town.

383
00:22:34,560 --> 00:22:37,480
We meet and think
that we could take advantage of the myth

384
00:22:37,760 --> 00:22:39,440
to attract tourists.

385
00:22:39,960 --> 00:22:41,600
We do recreations.

386
00:22:42,320 --> 00:22:44,920
So that the people
be a spooky destiny.

387
00:22:45,640 --> 00:22:47,000
Did Alice know about this?

388
00:22:47,440 --> 00:22:49,000
Of course.

389
00:22:49,680 --> 00:22:51,760
I asked Mossy
what we did

390
00:22:52,600 --> 00:22:54,880
And he told him
that I would write a book

391
00:22:54,920 --> 00:22:56,120
where I would tell the truth.

392
00:22:56,640 --> 00:22:59,720
May our legend
It was based on a lie.

393
00:23:01,440 --> 00:23:03,600
It was typical of her.
look for problems.

394
00:23:07,880 --> 00:23:09,000
Have they killed her

395
00:23:09,040 --> 00:23:10,960
to avoid
What will ruin tourism?

396
00:23:11,000 --> 00:23:12,600
I don't think
that they are so superficial.

397
00:23:13,120 --> 00:23:14,920
I understand
that they were upset,

398
00:23:14,960 --> 00:23:16,440
but there is something else.

399
00:23:17,600 --> 00:23:19,160
Towns like this

400
00:23:19,640 --> 00:23:22,760
they are always full
of secrets.

401
00:23:22,800 --> 00:23:24,600
Like in the book.

402
00:23:24,640 --> 00:23:25,920
Exact.

403
00:23:39,280 --> 00:23:40,440
Maurice Lehan.

404
00:23:48,760 --> 00:23:49,880
Purgation?

405
00:23:51,200 --> 00:23:52,440
What does it mean?

406
00:24:00,000 --> 00:24:01,440
What are you up to, mom?

407
00:24:06,440 --> 00:24:08,960
public housing office,
how can I help you?

408
00:24:10,200 --> 00:24:11,920
Is Mr Mac Giolla Bháin there?

409
00:24:12,520 --> 00:24:14,600
It's out.
Do you want to leave a message?

410
00:24:33,840 --> 00:24:35,000
You have that look.

411
00:24:35,640 --> 00:24:36,760
You are young and technological.

412
00:24:37,720 --> 00:24:39,280
How do I find
to someone's parents

413
00:24:39,320 --> 00:24:41,080
if I don't get
the birth certificate?

414
00:24:41,880 --> 00:24:43,800
Do you know their age and where they were born?

415
00:24:44,240 --> 00:24:47,120
approximate age,
I think I know where they were born.

416
00:24:47,440 --> 00:24:49,120
There is nothing technological about it.

417
00:24:49,720 --> 00:24:51,440
The baptism book
in the local church.

418
00:24:52,040 --> 00:24:53,120
Clear!

419
00:24:54,720 --> 00:24:55,840
I trained you well.

420
00:25:08,640 --> 00:25:09,680
Hello?

421
00:25:10,440 --> 00:25:11,520
Hello.

422
00:25:12,000 --> 00:25:13,760
You are Mossy,
Alice's neighbor, right?

423
00:25:14,240 --> 00:25:15,320
Do you work here?

424
00:25:16,000 --> 00:25:17,040
Sometimes.

425
00:25:17,840 --> 00:25:18,960
Did you know Alice?

426
00:25:23,680 --> 00:25:25,440
Well, that was weird.

427
00:25:28,520 --> 00:25:30,240
Dig graves, Harry.

428
00:25:35,680 --> 00:25:38,200
Will we ask for the book
to the angry priest?

429
00:25:38,240 --> 00:25:40,000
Because I don't believe
that he likes us.

430
00:25:40,520 --> 00:25:41,640
Where will you have it?

431
00:25:41,880 --> 00:25:42,960
Maybe we will find it.

432
00:25:43,320 --> 00:25:45,480
- Find what?
- My God!

433
00:25:46,320 --> 00:25:48,720
We search the records
of baptisms.

434
00:25:51,040 --> 00:25:54,480
They may be there
some relatives of Fergus.

435
00:25:58,800 --> 00:26:01,120
It would help us a lot if you could

436
00:26:01,480 --> 00:26:02,800
give us that book.

437
00:26:03,240 --> 00:26:04,280
Here.

438
00:26:04,920 --> 00:26:08,040
I was afraid that he would put us in
in a dungeon.

439
00:26:08,800 --> 00:26:11,080
- Lucas Bartholomew Brady.
- The priest?

440
00:26:12,000 --> 00:26:13,840
Mother, Deirdre Brady.

441
00:26:14,440 --> 00:26:15,480
There is no father.

442
00:26:15,760 --> 00:26:16,840
Damn.

443
00:26:17,040 --> 00:26:19,120
Illegitimate. Like in my book.

444
00:26:19,720 --> 00:26:21,360
And it ends with a murder,
Harry.

445
00:26:23,840 --> 00:26:25,240
Wasn't there a family tree?

446
00:26:26,000 --> 00:26:27,240
That?

447
00:26:27,280 --> 00:26:29,200
The photos you took
in Alice's studio.

448
00:26:29,240 --> 00:26:30,560
Show me.

449
00:26:34,560 --> 00:26:35,640
Yeah!

450
00:26:37,000 --> 00:26:38,560
There he is, Maurice Lehan.

451
00:26:39,840 --> 00:26:41,240
Everything makes sense.

452
00:26:43,080 --> 00:26:44,080
Childless.

453
00:26:44,400 --> 00:26:46,520
Well. And what does that mean?

454
00:26:47,480 --> 00:26:50,760
The tombstone said
"dear father and husband."

455
00:26:51,720 --> 00:26:53,200
Your husband must have been

456
00:26:54,200 --> 00:26:55,320
very generous.

457
00:26:56,040 --> 00:26:58,400
You'll have to explain it to me, Harry.

458
00:26:58,440 --> 00:27:00,840
What is happening in my church?

459
00:27:01,840 --> 00:27:03,440
What do they think they do?

460
00:27:05,040 --> 00:27:06,480
Thank you.

461
00:27:06,680 --> 00:27:08,600
Explain yourselves.

462
00:27:09,920 --> 00:27:12,400
look at the scar
in the left hand.

463
00:27:12,640 --> 00:27:13,960
That's how I realized, Fergus.

464
00:27:14,200 --> 00:27:15,520
It's a scar from surgery.

465
00:27:15,920 --> 00:27:18,440
Maurice Lehan
He also had six fingers.

466
00:27:18,640 --> 00:27:19,720
It is hereditary.

467
00:27:20,400 --> 00:27:23,440
You are the son
by Maurice Lehan.

468
00:27:26,040 --> 00:27:28,000
And what do you want me to tell you?
about that?

469
00:27:29,080 --> 00:27:31,240
Solved the mystery
from my past

470
00:27:32,040 --> 00:27:33,280
Congratulations.

471
00:27:34,360 --> 00:27:36,160
What do you plan to do with that?

472
00:27:37,080 --> 00:27:39,680
Don't I have the right
to privacy?

473
00:27:41,440 --> 00:27:44,240
Father Lucas, I am curious to know

474
00:27:44,280 --> 00:27:46,480
what I would be able to be
to hide that connection.

475
00:27:47,920 --> 00:27:49,680
Did he kill Alice for that reason?

476
00:27:51,080 --> 00:27:52,640
She figured it out, didn't she?

477
00:27:56,280 --> 00:27:57,680
I didn't kill anyone.

478
00:27:59,240 --> 00:28:00,520
she came to me

479
00:28:01,040 --> 00:28:04,200
talking nonsense
about that silly book of hers

480
00:28:04,880 --> 00:28:06,320
and how I would expose

481
00:28:06,360 --> 00:28:08,480
how bad Lehan had it
and his companions

482
00:28:08,520 --> 00:28:09,840
at the hands of the church.

483
00:28:10,160 --> 00:28:14,440
I told him the real story
from that time it was already written.

484
00:28:16,400 --> 00:28:19,040
Those men begged for forgiveness

485
00:28:19,640 --> 00:28:21,040
to avoid purgatory.

486
00:28:24,000 --> 00:28:26,760
There is never just one version
of history.

487
00:28:28,800 --> 00:28:30,400
But there is a right side.

488
00:28:31,160 --> 00:28:32,200
Purgation.

489
00:28:32,440 --> 00:28:34,720
The cleansing of the soul
in purgatory.

490
00:28:35,480 --> 00:28:37,400
Lucas Bartholomew Brady.

491
00:28:37,440 --> 00:28:38,880
You're just saying words.

492
00:28:39,080 --> 00:28:40,720
No, Claus B. Darby.

493
00:28:40,920 --> 00:28:42,360
Lucas B. Brady.

494
00:28:42,400 --> 00:28:45,240
You're right, it's an anagram.

495
00:28:46,080 --> 00:28:47,440
You wrote this book.

496
00:28:48,320 --> 00:28:49,760
I wanted people to believe

497
00:28:49,800 --> 00:28:51,440
that they had written
Lehan's story.

498
00:28:52,080 --> 00:28:53,760
a man
that was lost along the way,

499
00:28:53,800 --> 00:28:56,360
but he was saved
for the church.

500
00:28:57,840 --> 00:28:59,040
That's what happened.

501
00:28:59,640 --> 00:29:02,200
And he had to beg for forgiveness
to my mother too.

502
00:29:03,400 --> 00:29:06,920
Of course Alice Dowdall
I would have sympathy for him.

503
00:29:07,240 --> 00:29:08,680
She was also a sinner.

504
00:29:09,480 --> 00:29:13,240
But I shouldn't ask for forgiveness
for nothing.

505
00:29:14,160 --> 00:29:16,040
I removed the sin of my family

506
00:29:16,240 --> 00:29:18,560
and I dedicated myself to God
all life.

507
00:29:19,440 --> 00:29:21,960
God was the one who did justice.

508
00:29:23,080 --> 00:29:24,960
But not through me.

509
00:29:33,480 --> 00:29:34,720
Let's see if I guess.

510
00:29:35,080 --> 00:29:36,520
They discovered
that the priest is the son

511
00:29:36,560 --> 00:29:38,320
of satan's lover.

512
00:29:38,880 --> 00:29:40,960
And that Alice was going to reveal it
in the book.

513
00:29:41,720 --> 00:29:43,040
I'm the policeman, mom.

514
00:29:43,480 --> 00:29:44,920
I checked
Alice's research.

515
00:29:45,360 --> 00:29:47,040
It said "dear father"
on the tombstone.

516
00:29:47,560 --> 00:29:48,640
You impress me.

517
00:29:49,000 --> 00:29:50,520
You are late,
but you impress me.

518
00:29:51,040 --> 00:29:52,600
And are you going to arrest him?

519
00:29:53,120 --> 00:29:55,320
Forensics say
that Alice died the night of the 9th.

520
00:29:55,960 --> 00:29:57,800
Father Lucas
was at a conference

521
00:29:57,840 --> 00:29:59,480
that whole weekend.

522
00:30:00,040 --> 00:30:01,840
Two or three archbishops
They confirm his alibi.

523
00:30:02,800 --> 00:30:04,240
In the Church they always cover themselves.

524
00:30:04,720 --> 00:30:06,240
We're not "The Da Vinci Code."

525
00:30:06,840 --> 00:30:08,520
You may have hired
to someone

526
00:30:08,880 --> 00:30:10,400
Several locals
They work for him.

527
00:30:11,040 --> 00:30:12,280
Could.

528
00:30:12,320 --> 00:30:13,800
But why put it
in that grave

529
00:30:13,840 --> 00:30:15,400
if I wanted to hide
your relationship with him?

530
00:30:26,040 --> 00:30:27,160
Hello.

531
00:30:27,840 --> 00:30:29,800
-Mossy Sheridan?
- Yes.

532
00:30:29,840 --> 00:30:32,120
- Do you want to talk?
- How are you doing?

533
00:30:32,400 --> 00:30:33,520
What's that?

534
00:30:35,440 --> 00:30:36,440
I don't know.

535
00:30:38,840 --> 00:30:41,040
Very good work
establishing the link

536
00:30:41,240 --> 00:30:42,480
between the priest and the book.

537
00:30:42,800 --> 00:30:44,320
I learned from the best.

538
00:30:45,120 --> 00:30:48,560
Did you notice that the priest emphasized
that Alice was an adulteress too?

539
00:30:48,840 --> 00:30:50,200
Admit it,

540
00:30:50,240 --> 00:30:52,880
the town is not plagued
of attractive married men.

541
00:30:54,840 --> 00:30:55,920
Certainly not.

542
00:31:02,840 --> 00:31:05,040
I think the doctor
He has hidden things from his wife.

543
00:31:08,760 --> 00:31:09,840
Come on!

544
00:31:17,520 --> 00:31:19,240
- It was obvious.
- That?

545
00:31:19,640 --> 00:31:20,640
Did he kill her?

546
00:31:21,120 --> 00:31:22,200
That?

547
00:31:22,240 --> 00:31:24,400
You and Alice had an affair.

548
00:31:24,760 --> 00:31:27,560
Is that why he prescribed
pills for depression?

549
00:31:28,280 --> 00:31:31,040
So that everyone would think
that she was unstable.

550
00:31:31,520 --> 00:31:33,880
The police would think
that he committed suicide.

551
00:31:34,200 --> 00:31:35,320
Is she crazy?

552
00:31:35,360 --> 00:31:36,920
Alice asked me for those pills.

553
00:31:37,560 --> 00:31:38,720
I was worried.

554
00:31:38,920 --> 00:31:41,200
He said that in his family
there were mental illnesses.

555
00:31:41,240 --> 00:31:42,600
I was imagining things.

556
00:31:43,360 --> 00:31:45,280
But don't deny
that they had an affair.

557
00:31:45,760 --> 00:31:46,920
No.

558
00:31:47,640 --> 00:31:49,240
Did you have to silence her?

559
00:31:50,200 --> 00:31:51,240
His wife?

560
00:31:52,040 --> 00:31:53,200
I loved Alice,

561
00:31:53,400 --> 00:31:54,840
I would have done anything
for her.

562
00:31:56,160 --> 00:31:57,720
She didn't feel the same.

563
00:31:57,760 --> 00:31:59,000
For her it was something temporary.

564
00:31:59,880 --> 00:32:01,280
I wanted to give him my life.

565
00:32:01,640 --> 00:32:03,880
But Alice
I wanted to be independent.

566
00:32:04,200 --> 00:32:06,240
- Did your wife know?
- Of course not.

567
00:32:06,640 --> 00:32:07,640
I was careful.

568
00:32:08,960 --> 00:32:10,400
I didn't tell the police.

569
00:32:11,880 --> 00:32:14,400
The night he disappeared,
He called me.

570
00:32:15,040 --> 00:32:17,440
It was strange, she never
He told me things.

571
00:32:18,000 --> 00:32:20,440
Not even when he asked me for the pills
He was honest with me.

572
00:32:21,480 --> 00:32:23,440
but that night
She sounded desperate.

573
00:32:24,200 --> 00:32:25,440
He asked me to go.

574
00:32:26,040 --> 00:32:27,080
I couldn't.

575
00:32:27,800 --> 00:32:28,880
Donna was home.

576
00:32:31,160 --> 00:32:32,240
I should have gone.

577
00:32:33,440 --> 00:32:34,520
Yes.

578
00:32:35,840 --> 00:32:36,920
You should have done it.

579
00:32:39,960 --> 00:32:42,120
Wait, what's happening?

580
00:32:42,160 --> 00:32:44,440
- Did something happen?
- I can't believe it.

581
00:32:44,640 --> 00:32:45,720
Are you OK?

582
00:32:46,680 --> 00:32:48,240
It sure did
let Alice do it.

583
00:32:48,280 --> 00:32:49,440
Peaceful.

584
00:32:50,120 --> 00:32:52,000
Who did what?

585
00:32:52,240 --> 00:32:54,320
She left him the property.

586
00:32:54,520 --> 00:32:55,600
Which?

587
00:32:55,640 --> 00:32:57,240
The hundred acres
behind the cabin.

588
00:32:58,120 --> 00:33:00,600
Our mother never wanted
to be cultivated or urbanized.

589
00:33:00,640 --> 00:33:01,960
They are public walks.

590
00:33:02,000 --> 00:33:03,520
But Alice left it to him.

591
00:33:03,560 --> 00:33:04,680
He will cultivate the land.

592
00:33:05,240 --> 00:33:08,200
- Whom?
- To Mossy Sheridan.

593
00:33:09,040 --> 00:33:12,160
Everything fits.
Charlie beat us to it.

594
00:33:12,720 --> 00:33:15,400
It fits, but there's something weird.

595
00:33:16,040 --> 00:33:18,960
I don't know.
Mossy scares me too.

596
00:33:20,840 --> 00:33:21,880
Look.

597
00:33:22,640 --> 00:33:24,040
Maybe Charlie already questioned him.

598
00:33:29,800 --> 00:33:31,080
We know it's there.

599
00:33:42,520 --> 00:33:44,960
mom likes it
that everything is organized.

600
00:33:46,240 --> 00:33:47,360
For visits.

601
00:33:49,720 --> 00:33:52,040
Will she be dead
in a rocking chair upstairs?

602
00:33:54,720 --> 00:33:57,240
We know that the police
He questioned you, Mossy.

603
00:33:58,400 --> 00:33:59,840
We know
about Alice's will.

604
00:34:02,440 --> 00:34:04,560
You wanted their land, didn't you?

605
00:34:05,400 --> 00:34:07,000
you convinced her
so that I would leave it to you.

606
00:34:07,040 --> 00:34:08,080
No.

607
00:34:08,280 --> 00:34:10,400
I didn't know about the will

608
00:34:10,440 --> 00:34:12,120
until the police told me.

609
00:34:13,440 --> 00:34:15,720
It's hard to believe, Mossy.

610
00:34:21,440 --> 00:34:24,800
Alice didn't have
Why leave me the land?

611
00:34:25,760 --> 00:34:27,240
I was going to buy it.

612
00:34:27,800 --> 00:34:30,240
Wait. Was he going to sell it to him?

613
00:34:43,000 --> 00:34:44,120
They made an agreement.

614
00:34:45,240 --> 00:34:47,280
- One hundred thousand.
- Foolishness.

615
00:34:47,320 --> 00:34:48,600
It doesn't make sense.

616
00:34:49,520 --> 00:34:53,560
He said he could grow it
if he gave half to the public.

617
00:34:55,640 --> 00:34:56,800
I promised him.

618
00:35:00,800 --> 00:35:01,960
I

619
00:35:03,640 --> 00:35:04,840
I lied to Alice.

620
00:35:07,080 --> 00:35:08,840
Yes, can you send it?

621
00:35:09,880 --> 00:35:11,080
Thank you.

622
00:35:11,520 --> 00:35:12,640
What did the lawyer say?

623
00:35:13,800 --> 00:35:16,000
confirmed
who drafted the agreement

624
00:35:16,360 --> 00:35:18,560
for the sale of land
at that price.

625
00:35:18,880 --> 00:35:22,200
Alice was determined
to leave the land to Mossy,

626
00:35:22,240 --> 00:35:23,360
hence the will.

627
00:35:23,640 --> 00:35:27,160
It's like I'm afraid
that something was going to happen to him.

628
00:35:28,160 --> 00:35:29,680
What is the lawyer going to send?

629
00:35:32,640 --> 00:35:35,000
They recently made him an offer
to Alice

630
00:35:35,040 --> 00:35:36,600
from a large company.

631
00:35:36,640 --> 00:35:39,640
Your lawyer believes
That's why I wanted to sell.

632
00:35:41,560 --> 00:35:42,840
What is happening?

633
00:35:42,880 --> 00:35:45,120
- Walks through the cursed town?
- Incredible.

634
00:35:45,720 --> 00:35:46,840
Look at them.

635
00:35:47,280 --> 00:35:49,840
No, the doctor's wife.

636
00:35:49,880 --> 00:35:51,200
He saw us.

637
00:35:52,920 --> 00:35:54,000
He's coming here.

638
00:35:55,080 --> 00:35:56,640
God, we've already started.

639
00:36:06,360 --> 00:36:08,640
The idea of the devil
gave results.

640
00:36:09,960 --> 00:36:12,240
We had unexpected publicity.

641
00:36:13,000 --> 00:36:14,080
Alice's murder.

642
00:36:14,960 --> 00:36:16,880
The people went crazy.

643
00:36:17,640 --> 00:36:19,160
At least it was of some use.

644
00:36:19,200 --> 00:36:21,000
- That woman is...
- Dead.

645
00:36:21,680 --> 00:36:24,120
I know it and I'm glad.

646
00:36:24,360 --> 00:36:26,840
Did you know about her
with your husband?

647
00:36:27,280 --> 00:36:28,400
I'll get over it.

648
00:36:28,840 --> 00:36:30,160
He is my family.

649
00:36:31,640 --> 00:36:33,640
It is the cross that I must carry.

650
00:36:35,080 --> 00:36:37,720
What an angry woman.

651
00:36:37,920 --> 00:36:40,840
I got the offer
What they did to Alice.

652
00:36:43,240 --> 00:36:47,000
- That?
- The offer was 1.5 million.

653
00:36:47,320 --> 00:36:50,000
And they could have offered him more.

654
00:36:50,400 --> 00:36:51,960
Who rejects
that amount of money?

655
00:36:52,480 --> 00:36:55,200
The company specializes
in departments.

656
00:36:55,240 --> 00:36:57,800
I really think
I didn't want them to build.

657
00:37:00,760 --> 00:37:01,840
That?

658
00:37:02,640 --> 00:37:03,920
I'm a fool, Fergus.

659
00:37:04,560 --> 00:37:06,840
It was all in sight

660
00:37:07,960 --> 00:37:09,200
and I didn't see it.

661
00:37:10,520 --> 00:37:11,600
Come on.

662
00:37:12,240 --> 00:37:13,560
I have a plan.

663
00:37:14,480 --> 00:37:15,760
You said you loved Alice.

664
00:37:16,440 --> 00:37:19,040
- Madly.
- Then help her now.

665
00:37:19,080 --> 00:37:21,440
We need medical history
from someone

666
00:37:23,640 --> 00:37:24,760
That's difficult.

667
00:37:33,920 --> 00:37:34,960
One hundred thousand.

668
00:37:35,320 --> 00:37:37,480
It's the same
to give him the land.

669
00:37:38,080 --> 00:37:39,440
Do the police notice?

670
00:37:40,000 --> 00:37:42,640
Yes, I just spoke
with the detective in charge.

671
00:37:42,840 --> 00:37:46,440
They are convinced that Mossy
He blackmailed Alice.

672
00:37:47,160 --> 00:37:50,840
The doctor admits that Mossy knew
about his romance with Alice.

673
00:37:51,240 --> 00:37:53,000
Mossy must have threatened her
with telling it

674
00:37:53,040 --> 00:37:54,720
unless he sold it.

675
00:37:54,760 --> 00:37:56,240
But he realized

676
00:37:56,840 --> 00:37:58,560
that it would be cheaper

677
00:37:59,240 --> 00:38:00,800
if he left the land.

678
00:38:01,960 --> 00:38:03,080
How awful.

679
00:38:03,840 --> 00:38:05,040
What a horrible man.

680
00:38:06,040 --> 00:38:08,280
At least we know the truth,
right?

681
00:38:08,920 --> 00:38:11,280
I hope the police
find evidence

682
00:38:11,880 --> 00:38:14,880
that connects Mossy
with Alice's death.

683
00:38:15,880 --> 00:38:18,160
As? Aren't they going to arrest him?

684
00:38:18,640 --> 00:38:22,200
They don't have enough evidence
to prove that he killed her.

685
00:38:23,200 --> 00:38:26,720
Yes, he has no alibi
and he had a reason.

686
00:38:27,520 --> 00:38:31,240
But it's not enough without DNA
or the murder weapon.

687
00:38:34,640 --> 00:38:36,840
Sorry we can't do more,
Leanne.

688
00:39:04,400 --> 00:39:06,120
Planting evidence?

689
00:39:06,640 --> 00:39:09,520
We know it's you.
Take off your mask.

690
00:39:09,840 --> 00:39:11,080
I'll take care of it.

691
00:39:16,920 --> 00:39:19,240
You gave us a puzzle
to resolve.

692
00:39:19,880 --> 00:39:21,480
Right, Leanne?

693
00:39:23,440 --> 00:39:24,800
You underestimated us.

694
00:39:24,840 --> 00:39:27,160
You are the lawyer of the firm

695
00:39:27,200 --> 00:39:29,240
what did you want to buy
Alice's land.

696
00:39:29,640 --> 00:39:31,600
You said you would get it
for a low cost,

697
00:39:31,640 --> 00:39:32,880
if they gave you the job.

698
00:39:32,920 --> 00:39:35,840
It's the only reason
why they gave you the job.

699
00:39:35,880 --> 00:39:37,360
Your CV is somewhat incomplete.

700
00:39:38,280 --> 00:39:39,640
But Alice refused to sell.

701
00:39:40,360 --> 00:39:41,800
It's nonsense!

702
00:39:41,840 --> 00:39:43,520
I just want justice.

703
00:39:44,320 --> 00:39:45,680
Your bosses have already spoken.

704
00:39:45,960 --> 00:39:47,200
I wanted the property,

705
00:39:47,240 --> 00:39:48,720
not be related
with a crime.

706
00:39:49,360 --> 00:39:52,000
There is one thing
which bothered me a lot.

707
00:39:53,120 --> 00:39:56,480
Alice realized
that you were scaring her.

708
00:39:56,520 --> 00:39:59,400
But why did I think
that you wanted to kill her?

709
00:40:00,080 --> 00:40:01,400
And I realized.

710
00:40:01,880 --> 00:40:04,400
There is a history of violence
in your family.

711
00:40:04,440 --> 00:40:05,840
It's true!

712
00:40:06,240 --> 00:40:08,560
You've come and gone
of psychiatric hospitals.

713
00:40:08,960 --> 00:40:11,440
How do they know? It's confidential.

714
00:40:12,440 --> 00:40:13,960
His friends helped us.

715
00:40:15,320 --> 00:40:16,840
Your doctor friends.

716
00:40:17,440 --> 00:40:19,520
The only way
to have the land

717
00:40:19,560 --> 00:40:20,800
It was killing her.

718
00:40:21,320 --> 00:40:23,360
And framing Mossy.

719
00:40:23,640 --> 00:40:26,600
You gave us all that about the devil
so that we could investigate it,

720
00:40:26,640 --> 00:40:29,560
He is part of the group,
works in the cemetery

721
00:40:29,600 --> 00:40:30,920
and was able to dig up Lehane.

722
00:40:30,960 --> 00:40:33,120
You are very twisted.

723
00:40:35,240 --> 00:40:37,160
Finally,
his mask fell off.

724
00:40:40,960 --> 00:40:43,680
Let's go to the station
to lock you up.

725
00:40:43,880 --> 00:40:46,440
and you can worship
whoever you want

726
00:40:46,840 --> 00:40:48,000
from prison.

727
00:40:52,640 --> 00:40:53,840
Grab her.

728
00:40:57,400 --> 00:40:59,000
I fell asleep.

729
00:41:00,080 --> 00:41:01,120
What did I miss?

730
00:41:08,920 --> 00:41:10,200
And so?

731
00:41:10,240 --> 00:41:12,800
I saw it on a show
United States.

732
00:41:12,840 --> 00:41:14,200
They enter with five.

733
00:41:14,240 --> 00:41:16,640
Whoever arrives first
to the hottest chili and eat it

734
00:41:17,080 --> 00:41:18,200
without making a fuss,

735
00:41:18,760 --> 00:41:19,960
receive free pints.

736
00:41:20,240 --> 00:41:22,120
The day of Banban the wise
didn't work?

737
00:41:22,960 --> 00:41:25,240
It's okay, Fergus.
No problem.

738
00:41:26,240 --> 00:41:27,640
what will you do

739
00:41:28,000 --> 00:41:30,040
if many arrive
to the hottest chili?

740
00:41:31,440 --> 00:41:32,680
That won't happen.

741
00:41:33,040 --> 00:41:35,520
I'll tell you why, for example,

742
00:41:36,040 --> 00:41:39,160
someone starts
with the softest, the one.

743
00:41:40,760 --> 00:41:41,800
So...

744
00:41:47,640 --> 00:41:49,600
It was ten.

745
00:41:53,000 --> 00:41:54,120
It's Pacino.

746
00:41:58,240 --> 00:41:59,920
Don't tell your mother
that I brought you

747
00:41:59,960 --> 00:42:01,640
Call emergencies.

748
00:42:02,640 --> 00:42:03,760
Ambulance?

749
00:42:04,440 --> 00:42:05,600
Firefighters.

750
00:42:05,840 --> 00:42:07,000
Fire!

751
00:42:07,720 --> 00:42:10,640
- Better a priest.
- Fire!

752
00:42:13,640 --> 00:42:14,920
You are distracted.

753
00:42:15,520 --> 00:42:18,160
Yes, I have to solve something
for tomorrow.

754
00:42:18,680 --> 00:42:19,800
Your mom?

755
00:42:22,520 --> 00:42:23,840
I'm here for you.

756
00:42:24,960 --> 00:42:26,040
Thank you.

757
00:42:30,880 --> 00:42:32,840
What a surprise your call.

758
00:42:32,880 --> 00:42:34,320
- What do you want to do?
- You lied to me.

759
00:42:35,280 --> 00:42:37,440
The man you were talking to
works for the government.

760
00:42:37,800 --> 00:42:39,880
The rent of the house
It's in Malky's name,

761
00:42:40,880 --> 00:42:42,480
the husband you left.

762
00:42:43,320 --> 00:42:44,600
Do you want to take it off?

763
00:42:45,040 --> 00:42:46,800
Is that what you think?

764
00:42:47,240 --> 00:42:49,120
No, Fergus.

765
00:42:49,360 --> 00:42:51,240
- Never...
- Why did you lie?

766
00:42:52,440 --> 00:42:53,640
It wasn't a lie.

767
00:42:54,240 --> 00:42:56,600
I wanted to keep it a secret
until you solve it.

768
00:42:56,640 --> 00:42:57,760
What thing?

769
00:42:58,600 --> 00:43:01,360
- I'll buy the house.
- You take it out of Malky.

770
00:43:03,640 --> 00:43:05,160
No, I buy it for you.

771
00:43:05,640 --> 00:43:08,480
It will be in Malky's name
until you turn 18.

772
00:43:08,800 --> 00:43:10,080
But it will be yours.

773
00:43:11,920 --> 00:43:13,480
It's the least I can do.

774
00:43:20,520 --> 00:43:22,200
I came to fix things,
Fergus.

775
00:43:27,960 --> 00:43:29,040
Well.

776
00:43:31,240 --> 00:43:32,360
I mean, it's...

777
00:43:32,640 --> 00:43:33,720
It's good.

778
00:43:35,160 --> 00:43:36,240
I guess.


